Рейтинг:
Самые неудачные названия авто
Как ты лодку назовешь, так она и поплывет. Интересно, понимали ли смысл поговорки те специалисты, кому была доверена почетная миссия придумать и утвердить название некоторых автомобилей? Наверное, нет, ведь тогда бы не было столько неудачных и смешных имен машин, колесящих по дорогам мира.
Как дают названия машинам
Свое имя машина получает не просто так, и появляется оно задолго до того, как авто выйдет в продажу.
Над названием работает группа специалистов, которые должны учесть все требования к выбору. Согласно автомобильной этике, слово не должно иметь двойственного значения, звучать или писаться оскорбляюще на других языках мира.
Производители просчитались
Несмотря на правила, ошибок избежать не удалось. О самых непристойных именах «ласточек» речь пойдет ниже.
Mazda LaPuta
Хорошо или плохо звучит название этой машины на нашем языке, сказать сложно. Но вот тот факт, что на испанском «лапута» – это проститутка, объясняет нежелание испанцев покупать авто с таким звучным прозвищем.
Buick LaCrosse
Вряд ли производители, называя это авто именно так, хотели попасть впросак. Скорее всего, им даже не приходило в голову, что во франкоговорящих странах название окажется созвучным словосочетанию «мастурбирующий подросток».
Как только ошибка была выявлена (чему поспособствовало отсутствие спроса на автомобиль), машина получила новое имя. Теперь он называется LaCrosse Allure.
Лада Калина
На русском языке ничего особенного в названии машины нет. Ягода – и ягода. Но вот на финском «калина» означает звон, дребезжание или грохот. Конечно, всего этого не отнять у отечественной «ласточки», но зачем же так открыто обижать собственного производителя?
Nissan Moco
Машина под таким брендом «не пошла» в Японии. Это связано с банальным просчетом: торговое имя авто означает «засохшая сопля». Как-то не престижно кататься на «козявке»…
Honda Fitta
Название этой машинки вызывает бурю неприличных эмоций у тех, кто живет в Норвегии. И все потому, что словом «фитта» скандинавы называют женские половые органы.
Производителям не оставалось ничего другого, как спешно изменить имечко автомобиля на Jazz.
Fiat Punto
Производители итальянского «Фиата» вовсе не думали, что название машины вызовет настоящий резонанс. В идеале «Пунто» должно восприниматься, как «точка». Но марка маленькой и маневренной машинки у большинства испанцев стало ассоциироваться с неприличным словом, потому что так у них называется мужское достоинство небольших размеров.
Жигули
Всем привычная марка отечественного автомобиля на большинстве европейских языков воспринимались как «жиголо». Это стало причиной того, что производители переименовали машины, идущие на экспорт.
С 1975 года «жигуленок» стал «Ладой» (наверное, имелось ввиду ладная, красивая).
Но на деле и тут ждал облом: «ladre» на французском – «жадный».
Mitsubishi Pajero
С приставкой Pajero автогигант решил распрощаться. И основной причиной стало то, что в Испании словом «паджеро» называют онанистов.
Теперь автомобиль, который поставляется в страны, где говорят на испанском, называют Mitsubishi Montero, что в переводе на русский означает «егерь».
Для российских автолюбителей ни одно из приведенных названий не несет особого смысла. В понимании наших людей есть только одно: машина должна быть качественной. А названия наши водители своим автомобилям и сами могут дать – кто «любимая женщина», а кто и «консервная банка»…